プレリ前、一部店舗ではすでにプレリが行われてますが、
今回の翻訳班が文章の書き方を変えたためか
選択を擁する行動の場合、それを選択するためには
その選択の前提条件を満たせる状態でないと選択して処理できないようです。
具体的例としては
履修時:手札が1枚もない状態だと”1枚捨てて1枚引く”のモードを選べない
身震いする発見:手札が2枚無いとそもそも”2枚捨てて3枚引く”を行うことを選択できない
英語版ではちゃんと ”If you do”(訳:もしそうしたならば、)が書かれてますが
なぜか日本語訳にそこが欠落して混乱してるようです。
テキスト簡略化したいのは判るが誤認させるのはバカの所業だろ・・・
今回の翻訳班が文章の書き方を変えたためか
選択を擁する行動の場合、それを選択するためには
その選択の前提条件を満たせる状態でないと選択して処理できないようです。
具体的例としては
履修時:手札が1枚もない状態だと”1枚捨てて1枚引く”のモードを選べない
身震いする発見:手札が2枚無いとそもそも”2枚捨てて3枚引く”を行うことを選択できない
英語版ではちゃんと ”If you do”(訳:もしそうしたならば、)が書かれてますが
なぜか日本語訳にそこが欠落して混乱してるようです。
テキスト簡略化したいのは判るが誤認させるのはバカの所業だろ・・・